We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Nationalhymne von Rheinbergen (National Anthem of Rheinbergen)

by David Warin Solomons, Budapest Scoring

supported by
Gerardus Cornielje
Gerardus Cornielje thumbnail
Gerardus Cornielje What a wonderful album, in particular the version with harmonised choir sounds overwhelming. Fabulous work! Favorite track: Nationalhymne von Rheinbergen - harmonised choir and orchestra.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $7 USD  or more

     

1.
(English translation follows below) Die Quelle von Rheinbergen Liegt in den Alpen hoch Der Prinz von Fluss und Wellen Stammt aus dem Delta-Schoß Das Licht auf unseren Wässern Leuchtet hell und klar So strahlen unsere Augen Aus Herzens Stolz fürwahr. Lass den Gesang dem Fluss zulieb In allen Ländern wehen Zusammen sind wir wie der Strom Dem keine widerstehen. ​Translation into English: The source of Rheinbergen Lies high up in the Alps The Prince of river and waves Comes from the lap of the Delta. The lights on our waters shine bright and clear Like our eyes shining from Our proud hearts. Let songs of love for our river wave over all nations Together we are like a stream ​That none can resist.
2.
(English version follows below) Die Quelle von Rheinbergen Liegt in den Alpen hoch Der Prinz von Fluss und Wellen Stammt aus dem Delta-Schoß Das Licht auf unseren Wässern Leuchtet hell und klar So strahlen unsere Augen Aus Herzens Stolz fürwahr. Lass den Gesang dem Fluss zulieb In allen Ländern wehen Zusammen sind wir wie der Strom Dem keine widerstehen. ​Translation into English: The source of Rheinbergen Lies high up in the Alps The Prince of river and waves Comes from the lap of the Delta. The lights on our waters shine bright and clear Like our eyes shining from Our proud hearts. Let songs of love for our river wave over all nations Together we are like a stream ​That none can resist.
3.
(English version follows below) Die Quelle von Rheinbergen Liegt in den Alpen hoch Der Prinz von Fluss und Wellen Stammt aus dem Delta-Schoß Das Licht auf unseren Wässern Leuchtet hell und klar So strahlen unsere Augen Aus Herzens Stolz fürwahr. Lass den Gesang dem Fluss zulieb In allen Ländern wehen Zusammen sind wir wie der Strom Dem keine widerstehen. ​Translation into English: The source of Rheinbergen Lies high up in the Alps The Prince of river and waves Comes from the lap of the Delta. The lights on our waters shine bright and clear Like our eyes shining from Our proud hearts. Let songs of love for our river wave over all nations Together we are like a stream ​That none can resist.
4.
(English version follows below) Die Quelle von Rheinbergen Liegt in den Alpen hoch Der Prinz von Fluss und Wellen Stammt aus dem Delta-Schoß Das Licht auf unseren Wässern Leuchtet hell und klar So strahlen unsere Augen Aus Herzens Stolz fürwahr. Lass den Gesang dem Fluss zulieb In allen Ländern wehen Zusammen sind wir wie der Strom Dem keine widerstehen. ​Translation into English: The source of Rheinbergen Lies high up in the Alps The Prince of river and waves Comes from the lap of the Delta. The lights on our waters shine bright and clear Like our eyes shining from Our proud hearts. Let songs of love for our river wave over all nations Together we are like a stream ​That none can resist.
5.
(English version follows below) Die Quelle von Rheinbergen Liegt in den Alpen hoch Der Prinz von Fluss und Wellen Stammt aus dem Delta-Schoß Das Licht auf unseren Wässern Leuchtet hell und klar So strahlen unsere Augen Aus Herzens Stolz fürwahr. Lass den Gesang dem Fluss zulieb In allen Ländern wehen Zusammen sind wir wie der Strom Dem keine widerstehen. ​Translation into English: The source of Rheinbergen Lies high up in the Alps The Prince of river and waves Comes from the lap of the Delta. The lights on our waters shine bright and clear Like our eyes shining from Our proud hearts. Let songs of love for our river wave over all nations Together we are like a stream ​That none can resist.
6.
(English version follows below) Die Quelle von Rheinbergen Liegt in den Alpen hoch Der Prinz von Fluss und Wellen Stammt aus dem Delta-Schoß Das Licht auf unseren Wässern Leuchtet hell und klar So strahlen unsere Augen Aus Herzens Stolz fürwahr. Lass den Gesang dem Fluss zulieb In allen Ländern wehen Zusammen sind wir wie der Strom Dem keine widerstehen. ​Translation into English: The source of Rheinbergen Lies high up in the Alps The Prince of river and waves Comes from the lap of the Delta. The lights on our waters shine bright and clear Like our eyes shining from Our proud hearts. Let songs of love for our river wave over all nations Together we are like a stream ​That none can resist.

about

National Anthem of Rheinbergen (the micro-nation comprising the whole length of the River Rhine), including a baritone solo version, a karaoke version, a harmonized choral version and a unison choir version

credits

released September 28, 2016

Budapest Scoring Choir and Orchestra
Róbert Rezsnyák (baritone)

license

all rights reserved

tags

about

David Warin Solomons Sale, UK

Composer from UK born in 1953, concentrating on lyrical and tonal works for chamber music combinations, solo voice and choral works.

contact / help

Contact David Warin Solomons

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Nationalhymne von Rheinbergen (National Anthem of Rheinbergen), you may also like: